Hvad er forskellen mellem "jeg sagde ikke" og "jeg sagde aldrig"?


Svar 1:

Forskellen er lettere at forstå, hvis disse udsagn udfyldes til fulde sætninger, let gjort ved at tilføje det som et objekt.

  1. Det sagde jeg ikke. Det sagde jeg aldrig.

Overvej nu de spørgsmål, som disse kan være svar på.

Som svar på spørgsmålet, sagde du ikke bare, at den tiltalte var til stede på scenen, begge svar giver et tilsvarende negativt svar.

Som svar på dette spørgsmål, Har du ikke gentagne gange, herunder i går foran Rådhuset, sagt, at du støtter kommunistpartiet, er der en mulig tvetydighed.

  1. Jeg sagde ikke, at det har en implikation af en enkelt begivenhed om ikke at sige det, så det kunne fortolkes som at benægte blot beskyldningen om i går, mens jeg var tavs om tidligere begivenheder. Jeg sagde aldrig, der benægter alle begivenheder med at sige det uden tvetydighed.

Svar 2:

På britisk engelsk strækker det sig et punkt for at sige, at 'jeg sagde ikke det' henviser til en bestemt tidligere lejlighed, mens 'jeg har aldrig sagt det' henviser til nogen tidligere lejlighed. Det kan betyde det, men det er en meget bogstavelig tolkning af ordene og er IKKE den forskel, der først kommer op i tankerne.

For mig betyder de to det samme: forskellen er, når jeg ville bruge dem.

'Det sagde jeg ikke' er en simpel negation uden nogen følelsesmæssig kraft overhovedet.

'Det har jeg aldrig sagt!' kræver praktisk talt et udråbstegn: det er en sætning, jeg kun ville bruge, når jeg forsvarer mig på en meget opvarmet måde. Der er noget næsten barneagtigt i niveauet af heftighed.

Der er masser af udtryk, såsom 'Nå, jeg har aldrig!', 'Ooh, du har aldrig gjort det!', Også lidt barnlig, som indeholder lignende niveauer af følelser. Det ”aldrig”, der bruges i alle disse tilfælde, er i høj grad en forstærker.


Svar 3:

På britisk engelsk strækker det sig et punkt for at sige, at 'jeg sagde ikke det' henviser til en bestemt tidligere lejlighed, mens 'jeg har aldrig sagt det' henviser til nogen tidligere lejlighed. Det kan betyde det, men det er en meget bogstavelig tolkning af ordene og er IKKE den forskel, der først kommer op i tankerne.

For mig betyder de to det samme: forskellen er, når jeg ville bruge dem.

'Det sagde jeg ikke' er en simpel negation uden nogen følelsesmæssig kraft overhovedet.

'Det har jeg aldrig sagt!' kræver praktisk talt et udråbstegn: det er en sætning, jeg kun ville bruge, når jeg forsvarer mig på en meget opvarmet måde. Der er noget næsten barneagtigt i niveauet af heftighed.

Der er masser af udtryk, såsom 'Nå, jeg har aldrig!', 'Ooh, du har aldrig gjort det!', Også lidt barnlig, som indeholder lignende niveauer af følelser. Det ”aldrig”, der bruges i alle disse tilfælde, er i høj grad en forstærker.